Acquire power through personal training掌握的权力,通过个人培训

It is the authentic personal training equity of every individual being to be blessed to break forth all the miseries of vitality.这是真实的个人培训股本每一个人的,暂时的祝福,打破了所有的苦难的活力。 Supreme is the natural state, as normal as the landscapes and the seasons.最高法院是自然状态,正常的景观和季节。 It is unwonted to suffer and it is only because of our blindness that we do suffer.这是unwonted受苦,这是不仅是因为我们的盲目性,我们蒙受损失。 Sunshine is the issue of undeceived powers and substantive training.阳光是问题undeceived的权力和实务培训。 To attain prevalent cognitive powers, to comprehend fully the intent of life, to realize prevalently the relevancy of human beings to each other, is to put an end to all suffering, to escape every ill and evil that afflicts us.要达到普遍认知的权力,充分理解意图的生活,以实现普遍的关联人向对方,是要杜绝所有的痛苦,逃避每病患者和邪恶的困扰我们。 Prevalent cognitive powers is unshadowed delight.普遍认知的权力是unshadowed喜悦。

Why do we experience pain in life?为什么我们的经验,疼痛的生命? Because in the design of nature we are being forced ahead in development and we lack the subconscious illumination that alone can light the form and enable us to move safely amid the obstacles that lie prior us.因为在设计的性质,我们正被迫在未来的发展和我们缺乏潜意识的照明仅可以轻的形式和,使我们能够安全中的障碍在于之前我们。 Typically we do not even see or presume the coexistence of trouble until it immediately leaps upon us like a concealed beast.通常我们甚至没有看到或假定共存的麻烦,直到它立即飞跃后,我们就像一个隐蔽的野兽。 One day our family ring is entire and joyful.一天我们的家庭是整个环和欢乐。 Afterwards finality has come and gone and ecstasy is replaced with pang.事后终局已来了,摇头丸是取代彭。 Today we have a buddy.今天我们有一个好友。 Shortly he will be an opponent and we do not see truly.不久,他将是一个对手,我们看不到真正的。 A little while ago we had fortune and all material luxuries.一会儿前,我们举行了财富和所有材料是奢侈。 There was a sudden modification and now we have only exigency and unhappiness and yet we search in vain for a key this should be.有一个突然的修改,现在我们只有紧急情况和不愉快,但我们搜索,妄图为一个关键,这应。 There was a time when we had health and strength and belief in personal training.曾经有一段时间,当我们的健康和力量和信仰在个人培训。 Then they have vanished and no dash of a personal problem appears.然后,他们已经消失,并没有冲出一个个人的问题出现。

Aside from these greater tragedies of life innumerable things of lesser consequence continually bring to us little miseries and minor heartaches.除了这些更大的悲剧人生无数的东西,较轻的后果,不断给我们带来了很少的苦难和小规模的heartaches 。 We most earnestly desire to avoid them through personal training but we never see them until they strike us, until in the darkness of our ignorance we blunder upon them.我们最热切盼望,以避免他们通过个人训练,但我们再也看不到他们,直到他们罢工的我们,直到在黑暗中的我们的无知,我们的失误后他们。 The things we lack is the metaphysical illumination and personal training that will enable us to view far and broad, finding the hidden causes of personal suffering and revealing the method by which they may be avoided; and if we can but reach luminosity the evolutionary voyage can be made both comfortably and swiftly.的东西,我们缺乏的是形而上的照明及个人训练,这将使我们能够查看目前和广泛的,找到隐藏的原因,个人的痛苦和揭示的方法,它们可能是可以避免的;如果我们能达成,但光度演化的航程可以作出既舒适和迅速。 In the darkness our personal growth would be slack and aching.在黑暗中我们的个人成长将放缓,和aching 。 But if we could press a button that would turn on the electric light we could then make the same journey quickly and with prevalent safety and comfort.但如果我们能按下一个按钮,将打开该电灯我们便可以作出同样的旅程迅速和普遍安全和舒适。

The old method of edification, personal training was to store the intellect with as many facts, or supposed facts, as could be accumulated and to give a sure exterior gloss to the personality.旧方法的启迪,个人训练来存储的智慧与尽可能多的事实,或假定的事实,作为可以累积,并给予一定的外部光泽,以人格。 The theory was that when a man was born he was a prevalent human being and that all that could be done for him was to load him up with information that would be used with more or less skill, according to the native ability he happened to be born with.该理论认为,当一个人出生,他是一个普遍的人类的福祉和所有可以做,他被载入他的资料将被用于与更多或更少的技能,根据本土的能力,他要发生的事情出生。

The theosophical idea is that the physical man, and all that constitutes his life in the physical world, is but a very partial expression of the self; that in the ego of each there is practically unlimited power and cognitive powers; that these may be brought through into expression in the physical world as the physical body and its invisible counterparts, which together constitute the complex vehicle of the ego’s manifestation, are evolved and adapted to the purpose; and that in exact proportion that conscious personal training effort is given to such self-development will spiritual illumination be achieved and cognitive powers attained.该theosophical的想法是,身体的男子,和所有构成他的生活在物质世界,而是一个非常局部的表达自我,即在自我每个有几乎是无限的权力和权力的认知;这些可能带来的通过到表达的物质世界,作为肉体和其无形的对口单位,一起构成了复杂的车辆自我的表现,是进化和适应的目的,并且在精确的比例意识到个人培训的努力给予这种自我发展的精神将光照达到与认知的权力达到了。 The ray that leads to self worth is kindled from within and the evolutionary trip that all are making may be robbed of its suffering.射线导致的自我价值是点燃了从内部和进化之旅,所有正可劫去其痛苦。

Why does death bring misery?为什么死亡带来的痛苦? Chiefly because it separates us from those we love.这主要是因为它割裂我们从那些我们爱。 The alone other cause why death brings sorrow and fear is because we do not realize it and admit the part it plays in individual evolvement.单独其他原因死亡带来的悲伤和恐惧是因为我们不知道和承认的部分,它起着在个别的演变。 But the moment our ignorance gives way to comprehension such fear vanishes and a serene happiness takes its place.但目前我们的无知,让的方式理解这种恐惧消失和宁静的幸福,需要它的位置。 Why do we have opponents from whose words or acts we ache?为什么我们的对手,从他们的言论或行为,我们疼痛? Because in our limited bodily consciousness, which is a result of scarcity of personal training, we do not perceive the totality of all life and realize that our wrong thinking and doing must recoil upon us through other persons a situation from which there is no chancy escape except through ceasing to think evil and then patiently awaiting the time when the causes we have yet generated are fully exhausted.因为在我们有限的身体意识,这是由于缺乏个人培训,我们并没有察觉到的全部,所有的生命和实现我们的错误思想和做法必须反冲后,我们通过其他人的情况下从哪个是没有chancy逃生除了通过停止认为邪恶,然后耐心等候的时候,原因,我们还没有产生完全用尽。 When spiritual brightness comes, and we no longer trip in the night of unfamiliarity, the last opposition will disappear and we shall make no more forever.当精神的亮度来了,和我们不再之旅在夜间不熟悉,最后反对派将消失,我们会作出更没有永远。

Why do people suffer from poverty and disease?为什么人遭受贫困和疾病呢? Only because of our blundering ignorance that makes their existence possible for us, and because we do not comprehend their meaning and their lessons, nor know the attitude to assume toward them.不仅是因为我们的blundering无知,使他们的存在使我们有可能,因为我们不理解其含义和他们的教训,也不知道的态度,承担起对他们。 Had we but the cognitive powers to understand why they come to people, why they are necessary factors in their evolvement, they would trouble us no longer.但我们已认知的权力,明白他们为何来的人,为什么他们是必要的因素,在其演变,他们会麻烦,我们不再。 When nature’s lesson is fully learned these mute teachers will vanish and we’ll have true personal training.当大自然的教训是,充分了解这些静音教师会消失,我们将有真正的个人训练。

And so it is with all modes of suffering we experience.所以,这是与所有形式的痛苦,我们的经验。 They are at rarely reactions from our puzzled blunderings and instructors that point out the propitious way.他们是在很少的反应,从我们的疑惑, blunderings及导师指出了合宜的方式。 When we have comprehended personal training lessons they teach they are no longer necessary and disappear.当我们理解的个人训练课程,教导他们,他们已不再需要和消失。 It is not by the accidental acquirement of facts that men turn out clever and great.它是不是由偶然获得的事实,男子又聪明和伟大。 It is by developing the soul from inwards until it illuminates the intellect with that flood of light called genius.这是发展的灵魂,从向内直到它照亮的智慧与防洪轻所谓的天才。

Technorati tags: ,

Discover How To Achieve Authentic Happiness: 发现如何实现真实的幸福:

Name: 名称:
Email: 电子邮件:


Leave a Reply离开的答复


Acquire power through personal training... 掌握的权力,通过个人培训...